摘要
从翻译研究重要性着手,作者简单陈述了长期以来语言学在翻译研究中扮演的重要理论支持角色,同时指出应该有更多相关理论和途径介入翻译研究中。通过翻译定义,翻译性质,翻译分类及翻译标准等四个方面,作者从符号学,心理学,机器翻译和女性主义等不同角度来阐述翻译理论的架构具有跨学科性质。
To clarify the significance of interrelated studies for translation theory, the author intends to briefly present how trans- lation theory is affected and benefits from relevant disciplines based on the following four perspectives ,namely Semiotics (Translation Definition), Psychology (Translation Nature), Machine translation (Translation Classification), Feminism (Translation Criteria).
出处
《科技视界》
2012年第25期163-164,共2页
Science & Technology Vision
关键词
翻译理论
跨学科
符号学
机器翻译
Translation theory
Interdisciplinary
Semiotics
Machine translation