期刊文献+

翻译研究的跨学科性质之分析(英文)

Analysis of Interdisciplinary Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 从翻译研究重要性着手,作者简单陈述了长期以来语言学在翻译研究中扮演的重要理论支持角色,同时指出应该有更多相关理论和途径介入翻译研究中。通过翻译定义,翻译性质,翻译分类及翻译标准等四个方面,作者从符号学,心理学,机器翻译和女性主义等不同角度来阐述翻译理论的架构具有跨学科性质。 To clarify the significance of interrelated studies for translation theory, the author intends to briefly present how trans- lation theory is affected and benefits from relevant disciplines based on the following four perspectives ,namely Semiotics (Translation Definition), Psychology (Translation Nature), Machine translation (Translation Classification), Feminism (Translation Criteria).
作者 刘剑
出处 《科技视界》 2012年第25期163-164,共2页 Science & Technology Vision
关键词 翻译理论 跨学科 符号学 机器翻译 Translation theory Interdisciplinary Semiotics Machine translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Austermuhl Frank.Electronic Tools For Translators[M]北京:外语教学与研究出版社,2006.
  • 2李和庆;黄皓;薄振杰;编.西方翻译研究方法论:70年代以后[M]北京:北京大学出版社,2005.
  • 3Newmark,Peter. Approaches to Translation[M].Oxford:pergamon Press,1981.
  • 4Qiyi Liao. Contemporary Translation Theories in the western world[D].Chengdu:Sichuan International Studies University,1997.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部