期刊文献+

语用学视角下的翻译研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 语用学理论作为一个新的视角已越来越多地介入到翻译研究之中。语用翻译认为译者的首要任务是向译文读者传达出原文作者在特定语境中的交际意图,使译文与原文实现最佳关联和语用等效,保证跨文化交际的成功。
作者 李晶 王燕
出处 《延安大学学报(社会科学版)》 2012年第5期111-113,共3页 Journal of Yan'an University (Social Sciences Edition)
基金 北京中医药大学自主选题项目"中医药法律法规英译文本的语用学应用研究"(JYBZZ-JS026)
  • 相关文献

参考文献10

  • 1张新红,何自然.语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J].现代外语,2001,24(3):285-293. 被引量:461
  • 2Hatim, B. Text Politeness. A Semiotic Regime for a More In- teractive Pragmatics [ C ]. The Pragmatics of Translation. Shang- hai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1998.
  • 3Sperber, D. &Wilson, D. Relevance: Communication and Cog- nition[ M ]. Oxford : Blackwell, 1986.
  • 4曾文雄.中国语用翻译研究[J].解放军外国语学院学报,2005,28(2):62-66. 被引量:25
  • 5何自然,段开诚.汉英翻译中的语用对比研究[J].现代外语,1988,11(3):61-65. 被引量:31
  • 6金陧.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
  • 7Gutt, E. Translation and Relevance- Cognition and Context [ M ]. Oxford : Basil Blackwell, 1991.
  • 8Nida,E. A. & Taber, C. R. The Theory and Practice of Trans- lation[ M]. Leiden: E. J. Brill,1969.
  • 9Yang,H. & Yang, G. A Dream of Red Mansions [ M ]. Bei- jing: Foreign Language Press,1978.
  • 10Hawkes, D. The Story of the Stone [ M ]. London : Penguin Books Ltd, 1973.

二级参考文献53

共引文献511

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部