期刊文献+

英美文学中典故的英汉翻译技巧分析 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 典故是一个民族文化的历史积淀,承载着历史赋予的精神和文化财富,是凝练的语言精华。文学作品中典故的运用对于文章色彩、文章内涵的扩展以及文章的韵味和趣味的增加有着重要的作用。英美文学中的典故多来源于古希腊神话、寓言故事、《圣经》、优秀文学作品及民间传说等。鉴于英美文化与中国文化的差异,如何将英美文学中的典故以一种恰当的语言予以表达而不破坏其原有的语言风貌和要表达的思想精髓是我们在从事翻译工作时必须思考和重视的。在此旨在分析适于典故英汉翻译的几种技巧从而实现典故的恰当翻译。
作者 吕钱钱
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2012年第9期158-159,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献12

共引文献22

同被引文献22

引证文献6

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部