期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论贝尔曼的“变形倾向”——以陈德文所译《破戒》为中心
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
一、绪论 《破戒》是日本着名作家岛崎藤村的作品。这一作品被推崇为日本近代文学史上里程碑式的杰作,在日本近代文学史上具有划时代的意义。这部作品不仅深受日本读者的喜爱,也被翻译成多国文字,传播到了世界各地。
作者
严绚叶
机构地区
电子科技大学
出处
《日语知识》
2012年第10期45-46,共2页
关键词
《破戒》
贝尔曼
近代文学史
德文
变形
岛崎藤村
日本
作品
分类号
I313.074 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
3
二级引证文献
7
同被引文献
11
1
姜丽娟.
翻译对异的考验——论贝尔曼提出的12种变形倾向[J]
.安徽文学(下半月),2010(1):291-292.
被引量:6
2
刘成纪.
什么是审美体验——海德格尔的艺术终结论与审美体验理论的重建[J]
.中州学刊,2006(5):284-288.
被引量:23
3
汪榕培.
《诗经》的英译——写在“大中华文库”版《诗经》即将出版之际[J]
.中国翻译,2007,28(6):33-35.
被引量:50
4
Berman,A.Translation and the Trials of the Foreign[].The Translator Studies Reader.1985
5
Venuti,L.Translation and the Trials of the Foreign[]..2000
6
张昕琼.
从《兵车行》两译文看译者的诗性认知模式[J]
.英语教师,2011,11(12):48-52.
被引量:2
7
郝稷.
松花笺上开生面:艾思柯和洛厄尔关于杜甫诗歌的译介[J]
.古典文学知识,2012(5):108-115.
被引量:1
8
文军,曹思琦.
贝尔曼理论下《兵车行》两译本对比分析[J]
.英语研究,2013,11(3):48-55.
被引量:6
9
王苏君.
走向审美体验——试论研究审美体验的重要意义[J]
.新疆大学学报(社会科学版),2001,29(4):78-83.
被引量:3
10
谢柯,张晓.
情绪智力与翻译研究:翻译研究的一个新方向[J]
.外语学刊,2017(5):97-104.
被引量:11
引证文献
3
1
文军,曹思琦.
贝尔曼理论下《兵车行》两译本对比分析[J]
.英语研究,2013,11(3):48-55.
被引量:6
2
梅阳春,汤金霞.
文本变形倾向关联模式论辩[J]
.外语学刊,2018,0(3):103-109.
被引量:2
3
何慧珍,郑婷.
中国古诗英译过程中背景信息的介入对目的语受众审美体验的影响[J]
.文化学刊,2019,0(1):208-210.
二级引证文献
7
1
梅阳春,汤金霞.
文本变形倾向关联模式论辩[J]
.外语学刊,2018,0(3):103-109.
被引量:2
2
梅阳春,王宏.
源于安托瓦纳·贝尔曼的启示——翻译过程中文本变形的系统解析[J]
.外语研究,2018,35(5):68-73.
被引量:5
3
杨嫱.
文军翻译研究综述——基于CNKI期刊文献[J]
.开封教育学院学报,2019,39(5):80-81.
4
陈湘梅.
否定分析视角下《沁园春·雪》两英译本对比分析[J]
.大学英语教学与研究,2019,0(6):50-55.
5
申雨夕.
The Woman Warrior汉译本的“文本变形”倾向[J]
.广东外语外贸大学学报,2020,31(2):118-127.
被引量:1
6
张娟娟.
辩证地看待英汉译本中的“变形倾向”——以傅东华译本《飘》为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(2):14-17.
7
周腊梅.
基于否定分析理论对A Rose for Emily文本变形倾向的分析[J]
.现代语言学,2023,11(3):703-711.
1
姜丽娟.
翻译对异的考验——论贝尔曼提出的12种变形倾向[J]
.安徽文学(下半月),2010(1):291-292.
被引量:6
2
袁筱一.
一个真正的怪圈[J]
.读书,1997,0(9):41-45.
被引量:1
3
李静.
《最后的常春藤叶》中的人文精神探析[J]
.作家,2011(8):42-43.
4
谢墨馨.
领悟植物的安然 坚守心灵的希望[J]
.牡丹,2015,0(24):15-16.
5
林忠港.
《最后的常春藤叶》结尾的另一种解读[J]
.语文教学之友,2009,28(7):23-24.
6
杨文强.
异化,优化从安托万·贝尔曼和鲁迅的翻译视角看异化[J]
.延安职业技术学院学报,2011,25(3):108-110.
7
杨婷.
《最后一片叶子》隐喻意探析[J]
.文学教育,2008(8):90-91.
被引量:3
8
谭震华.
欧·亨利《最后一片叶子》赏析[J]
.作家,2012(6):78-79.
被引量:2
9
柯素萍.
探寻欧·亨利笔下的“四片叶子”[J]
.中学语文(大语文论坛)(下旬),2013(5):52-53.
10
暮雪.
七百元一束的香水百合[J]
.新世纪文学选刊,2005,0(3):11-12.
日语知识
2012年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部