期刊文献+

“三美论”视域下英文诗歌When You Are Old汉译的评析 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 When You are Old,20世纪爱尔兰诗人叶芝(W.B.Yeats,1865—1939)为他挚爱的女神茅德.冈写的爱情绝唱。该诗见证了叶芝对茅德.冈坚如磐石、历久弥新的爱情,也向世人展示了一曲矢志不渝的爱情神话。结合许渊冲先生"音美"、"形美"、"意美"三美论角度对英文诗歌When You are Old汉译进行对比研究和评析,解读诗人感人至深的爱情,体味诗歌的独特魅力以及异域文字的非凡震撼力。
出处 《黑龙江教育学院学报》 2012年第9期138-140,共3页 Journal of Heilongjiang College of Education
基金 湖州师范学院第九届大学生科研立项
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部