期刊文献+

浅论陕北民歌的英译 被引量:2

A Brief Study of the Translation of Northern Shaanxi Fork Songs' to English
下载PDF
导出
摘要 陕北民歌中蕴涵着浓郁的地方特色和本土风情,译成英文后能够更好地对外传播中国地方民俗文化。文章主要从陕北民歌中所使用的方言土语、垫字、叠词和虚词这四方面来论述其翻译技巧。 The Northern Shaanxi fork songs, which contain strong local characteristics and amorous feelings of sing- ers, can be translated into English to introduce the local fork culture to foreigners. This artcie mainly discusses the translation skills of the fork songs from four aspects, namely, dialect, pad word, reiterative and function word.
机构地区 榆林学院外语系
出处 《榆林学院学报》 2012年第5期110-113,116,共5页 Journal of Yulin University
基金 榆林学院外语系大学生创新研究项目成果之一
关键词 陕北民歌 民俗文化 英译 Northern Shaanxi folk songs fork culture translation from Chinese into English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献9

共引文献27

同被引文献9

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部