期刊文献+

论概念与严复的翻译

下载PDF
导出
摘要 本文提出相比"信达雅",严复在翻译的过程中更为重视"基本概念"的确立和作用,这些基本概念是严复对近代汉语作出的重要贡献,对我们理解近代中国的转型有重要作用,这也是严复翻译理论不可或缺的组成部分。
作者 于沛
机构地区 长江师范学院
出处 《英语广场(学术研究)》 2012年第11期28-29,共2页 English Square
关键词 严复 翻译 概念
  • 相关文献

参考文献3

  • 1王轼.严复集[M]北京:中华书局,1986.
  • 2王宪明.语言、翻译与政治:严复译《社会通诠》研究[M]北京:北京大学出版社,2005.
  • 3伊安?汉普歇尔-蒙克;周保巍.比较视野中的概念史[M]上海:华东师范大学出版社,2010.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部