期刊文献+

软新闻英译中的编译现象探究

下载PDF
导出
摘要 本文从软新闻的文本特点和英译目的出发,结合实例揭示了软新闻英译中编译的理论依据和可行性,旨在为软新闻的英译提供新的思路。
作者 谢怀志
机构地区 河南师范大学
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2012年第9期212-213,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

  • 1Nida, E. A. &C. R. Taber. The Theory and Practice of Trarnslation[M]. Leiden: E. J.Brill,1969.
  • 2Nord, Christiane. Text Analysis in Translation [M]. Amsterdam: Rodopi, 1991.
  • 3Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained [ M ]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
  • 4Shuttleworth, M. & M. Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
  • 5Sperber, Dan. & Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell,1986.
  • 6Vinay, J. P. & J. Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation [ M ].translated and edited by Juan C. Sager & M. J. Hamel.Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1958/1995.
  • 7.中国翻译词典[Z].武汉:湖北教育出版社,1997..
  • 8Bassnett, Susan. Translation Studies [ M ]. London: Methuen,1980.
  • 9Holmes, James. The Name and Nature of Translation Studies[A].Holmes, ed. Translated ! Papers on Literary Translation and Translation Studies[C]. Amsterdam: Rodopi,1988.67-80.
  • 10Munday, Jeremy. Introdudng Translation &udies: Theories and Apptications[M] . London and New York: Routledge, 2001.

共引文献74

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部