期刊文献+

论《共产党宣言》和《资本论》等马恩著作的上海早期中译本的影响力 被引量:2

The Power of Translation-On the Early Chinese Translations of Manifesto of the Communist Party and Das Kapital in Shanghai
下载PDF
导出
摘要 马恩代表作《共产党宣言》和《资本论》的中文首译本均由上海翻译出版,它们和其他马恩著作影响了中国共产党领导人的思想,影响了中国的道路走向,帮助了中国人民获得权力。在追溯了这两部经典巨著及其他马恩著作在上海的中译本情况基础上,论述了它们对社会主义中国成立的影响。 The first Chinese translations of Manifesto of the Communist Party and Das Kapital, the two representative pieces by Karl Marks and Frederick Engels, were both published in Shanghai. Together with other works by Marks and Engels, they influenced the leaders of the Chinese Communist Party and the formation of the People's Republic of China, and thus helped the Chinese people to gain power. The present paper traces the Chinese translations of the two masterpieces in Shanghai and argues their treat influences upon the founding of the People's Reoublic of China.
作者 邵毅
出处 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第5期106-110,共5页 Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science)
基金 上海市浦江人才计划资助项目<万国之都 百年译路--上海翻译在中国国际化进程中的作为>(09PJC059) 上海外国语大学英语学科"211"工程三期重点学科建设项目<上海百年翻译研究>(SISU211-3-1-1-090)
关键词 翻译 权力 《共产党宣言》 《资本论》 translation power, Manifesto of the Communist Party Das Kapital
  • 相关文献

参考文献31

二级参考文献9

共引文献92

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部