期刊文献+

内外交融的主体选择——林语堂中期汉英翻译动机分析 被引量:3

Subjective Choice Caused by Integration of Internal and External Factors: Analysis of Motivation for Mid Lin Yutang's C-E Translation
下载PDF
导出
摘要 以心理学主要理论动机理论为基础,从内在起因、外在诱因和自我调节三方面分析林语堂从事中期汉英翻译的动机,指出林氏该阶段的翻译活动之所以不同于当时中国主流翻译趋势,是自身内在因素和外在环境共同作用,并通过自我调节产生的结果,是译者主体性的例证。 Based on the theory of motivation, a major theory in psychology, the motivation for mid Lin Yutang' s C - E translation is analyzed from three angles : internal demands, external inducements and self - regulation. It is pointed out that Lin Yutang' s trans- lation choice, which is different from that of most of his Chinese contemporaries, should be ascribed to his self - regulation of per- sonal and social factors. This is the very example of a translator' s subjectivity.
作者 盛卓立
出处 《绍兴文理学院学报》 2012年第5期66-70,共5页 Journal of Shaoxing University
基金 2011年浙江省教育厅科研项目"林语堂中期汉英翻译动机研究"(Y201121873)的成果
关键词 林语堂 动机 主体性 汉英翻译 Lin Yutang motivation subjectivity C - E translation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献46

共引文献1480

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部