期刊文献+

关于现代日语中“推量表达”的研究

On the Research of Modem Japanese Expression of Inference
下载PDF
导出
摘要 目前对于现代日语中的推量表达研究方式较多,角度较广,但各种推量表现中存在着微妙的差异。本文主要探讨了日语暧昧性的主要成因以及与之密切相关的暧昧表达形式——推量表现,通过对日语中"らしい、ようだ、みたいだ"等推量表现的用法的对比、归纳、总结,以期解决学生混用推量表现的问题。 There are more ways of research and broader points of view as to Japanese expression of inference in recent days. However, subtle differences exist between the various expressions of inference. This paper focuses on the main causes of Japanese ambiguity and the related way of expression inference. With the comparison, induction and summary of the usage of the infer- ring expressions such as " to らしぃ、よだ、みだ", this paper aims at helping students to solve the problem of misusing ex- pressions of inference.
作者 于晓欢 唐燕
出处 《华北科技学院学报》 2012年第3期107-109,共3页 Journal of North China Institute of Science and Technology
基金 华北科技学院院级科研课题研究资助
关键词 推量表达 暧昧文化 暧昧性 用法区别 expression of inference ambiguous culture ambiguity distinction of usage
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部