期刊文献+

从语言函式的角度解读英语中的会话含义

下载PDF
导出
摘要 跨文化交际过程中经常会发生故障,而对非本族语对话中会话含义的理解更是跨文化交际中难以驾驭的领域之一。以英语为例,非本族语者即使懂得语法,掌握了相当数量的词汇,也常常难以理解英语对话中的会话含义,造成交际障碍。本文将数学中的函数以及函式的概念运用至语言分析中,对英语中蕴含会话含义的语句结构进行逻辑化的分析,通过形式化分析的方法揭示会话含义的主要产生方式,同时通过逻辑分析解读会话含义,并提出交际中能针对不同主要类型的会话含义有的放矢地选择解读策略,则更容易理解说话人的交际意图,实现成功的交际。
作者 韩旭
出处 《科技信息》 2012年第32期214-215,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Gumperz,John J.&Levinson,Stephen C.Rethinking LinguisticRelativity.Cambridge University Press,1996:56-93.
  • 2Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Cogni-tion.Oxford:Blackwell Publishers,1986:49.
  • 3Schiffrin,D.Discourse Markers.Cambridge:Cambridge Universi-ty Press,1987:85-101.
  • 4[2]蔡富有,郭龙生.语言文字学常用词典[M].北京:北京教育出版社,2001.
  • 5石毓智.英汉动词概念结构的差别对其被动表达的影响[J].外语教学与研究,2004,36(6):403-411. 被引量:53
  • 6王路.亚里士多德的逻辑学说.中国社会科学出版社,1996:86-110.
  • 7维特根斯坦.逻辑哲学论.郭英译.北京商务印书馆,1985:30-86.
  • 8张燕,韩辉.会话含义与语境[J].文教资料,2008(25):53-55. 被引量:1

二级参考文献33

  • 1[1]Sperber.D.and D.Wilson.Relevance.Cognition and Communicatio[M].Oxford:Blackwell,1986:117.
  • 2[2]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].London:Edward Amold Publishers Limited,1999:109.
  • 3江蓝生.汉语使役与被动兼用探源[A]..近代汉语探源[C].北京:商务印书馆,2000..
  • 4太田辰夫(1958) 蒋绍愚 徐昌华译.《中国语历史文法》[M].北京:北京大学出版社,1987..
  • 5.汉语使役与被动兼用探源[A].江蓝生.《近代汉语探源)[M].北京:商务印书馆,2000..
  • 6蒋绍愚.“给”字句、“教”字句表被动的来源兼谈语法化、类推和功能的扩展[A]..《语言学论丛》第26辑[C].,2002..
  • 7石毓智.被动标记“让”在当代的发展.《语言学论丛》,2004,2.
  • 8Chomsky, N, 1957 Syntactic Structures [M] The Hague: Mouton.
  • 9Keenan, E L & M Polinsky 1998 Malagasy (Aronesian) [A] In A Spencer & A M Zwicky (eds ) The Handbook of Morphology [C] Oxford: Blackwell Publishers Ltd pp 563-623.
  • 10Langacker, R W 1987 Foundations of Cognitive Grammar VolⅡ, Descriptize Applicatimz [M]Stanford: Stanford University Press.

共引文献54

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部