期刊文献+

词汇语篇性共现规律与文本翻译 被引量:1

On Lexical Text Co-occurrence and Text Translation
原文传递
导出
摘要 词汇语篇性共现表现为词汇的语篇集合,进入语篇的词汇往往会因为语篇需要而产生不同于词典意义的新赋意义。语篇中的新赋词汇意义与主旨词汇意义有趋同的规律,表现为语义、语法和语用 3 种类型。依据 3 类词汇语篇性共现规律,可以精确定义语篇性词汇新赋意义,提高文本翻译质量。 The linguistic word co-occurrence restriction subsists in types of semantic collocation, grammatical collocation and pragmatic collocation. The classification of which helps define precisely the text translation behavior and upgrade the quality of text transla- tion.
作者 王永东
机构地区 湖南师范大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2012年第5期106-108,共3页 Foreign Language Research
关键词 词汇 语篇性共现 意义新赋 文本翻译 word text co-occurrence newly-entitled value text translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献15

共引文献10

同被引文献32

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部