期刊文献+

品味英语幽默中的双关语 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 双关语是英语幽默的主要载体,其特点是含蓄委婉,生动活泼,诙谐有趣,幽默、滑稽。了解和掌握"双关"这一修辞手法,既可以使人感悟英语语言的表达魅力,还可以进一步增加英语学习的乐趣,提高学习者理解和运用英语语言的能力。
作者 史晓慧
出处 《经济研究导刊》 2012年第30期323-324,共2页 Economic Research Guide
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献12

  • 1师静.英语幽默中的歧义现象[J].解放军外国语学院学报,2000,23(2):35-37. 被引量:26
  • 2宋娟.英语中的歧义幽默[J].中国石油大学胜利学院学报,2002,18(2):28-29. 被引量:4
  • 3[1]黄任.英语修辞与写作[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
  • 4[2]Picheptsov . G. G. Language and Humor [M].VyscaSkola Publishing House,1981.
  • 5[1]Bauer, L. English Word Formation [M]. Cambridge:CUP, 1983.
  • 6[2]Cheng, R. L. Focus Devices in Mandarin Chinese[A].Ting- chi Tang & Robert L. Cheng (eds) Studies in Chinese Syntax and Semantics [C]. Taipei: Student Book Co., Ltd..1965.
  • 7[3]Ganath, S. Verb Complementation in English[ D]. Department of English, Gteborg University, 1994.
  • 8[4]Leech, G. N. Principles of Pragmatics[A]. Longrnan Group Ltd., 1983.
  • 9[5]Levison, S. L. Pragmatics [M]. Cambridge University Press, 1983.
  • 10[6]Searle, J. R. Indirect Speech Acts[M]. Cole and Morgan, 1975.

共引文献35

同被引文献11

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部