期刊文献+

再论话语标记语well的语用功能及翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从《雷雨》英译本中话语标记语well的增译现象出发,讨论了well在戏剧文本语境下呈现出的语用功能,总结了汉语戏剧文本英译过程中译者需要注意的问题。
出处 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》 2012年第4期51-53,共3页 Journal of Liaoning University of Technology:Social Science Edition
基金 北京市教育委员会科研基地–科技创新平台–北京第二外国语学院科研促进"种子计划"项目(PXM2012-014221-000026)
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献35

  • 1何自然,冉永平.话语联系语的语用制约性[J].外语教学与研究,1999,31(3):3-10. 被引量:354
  • 2冉永平.试析话语中Well的语用功能[J].外国语文,1995,20(3):41-44. 被引量:20
  • 3Blakemore, D. The organization of discourse[A]. E J. Newmeyer. Linguistics: The Cambridge University Press[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. VoI.IV: 229-250.
  • 4Blakemore, D. Are apposition markers discourse markers[J]. Journal of Linguistics, 1996, (32):325-347.
  • 5Blass, R. Relevance Relations in Discourse: A Study with Special Reference to Sissala[C].Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
  • 6Brown, P. & S, Levinson. Universals in language usage: politeness phenomena[A], Ester N. Goody.Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. 56-289.
  • 7Fraser, Bruce. Conversational mitigation[J]. Journal of Pragmatics, 1980, (4): 341-350.
  • 8Jucker, Andreas H. The discourse marker Well: A relevant-theoretical account[J]. Journal of Pragmatics, 1993, (19): 435-452.
  • 9Lakoff, R. Questionable answers and answerable questions[A]. B. B. Kachru, et al. Issues in Linguistics[C]. Urbana, IL: University of Illinois Press, 1973. 453-467.
  • 10Leech, G. Principles of Pragmatics[M]. London:Longnum, 1983.

共引文献936

同被引文献52

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部