期刊文献+

做有文化的翻译者

下载PDF
导出
摘要 翻译工作看来是历时长久的,甚至是枯燥的,但谁有能力化枯燥为生动有趣,文化正好是一个调节剂。它从历史中来,带着历史的光和色,味与觉,让翻译工作者把它当成马良的神笔,实现翻译工作者对原文的理解与传达。让读者在看文字时,体会到译者的智慧所在,通过能有的共鸣实现佳作的创作。
作者 付娟
出处 《课外阅读(中下)》 2012年第20期93-94,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部