期刊文献+

英语专业精读课堂教师语码转换研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 教师语码转换是为了实现某种教学目的,而顺应语言现实,顺应社会规约及顺应心理动机的语言现象。本文以语言顺应论为基本理论框架,从语用学角度对大学英语专业精读课堂教师英汉语码转换的运用进行研究,重点探讨了教师语码转换的顺应性。
作者 林昕
出处 《知识经济》 2012年第17期174-175,共2页 Knowledge Economy
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Verschueren,J .Understanding Pragmatics [M].London,New York,Syd -ney,and Auckland: Aniold,1999.
  • 2Yu,G.D..The Chinese/English Code- switching as Realization of Lin-guistic Adaptation[D] .Guangdong Foreign Studies University,2001.
  • 3何自然,于国栋.语码转换研究述评[J].现代外语,2001,24(1):85-95. 被引量:296
  • 4于国栋.语码转换的语用学研究[J].外国语,2000,23(6):22-27. 被引量:271
  • 5赵晓光.英语专业课程中英汉语码转换的教育形式与功用[M].吉林人民出版社,2006.

二级参考文献6

  • 1He Ziran,Yu Guodongp.Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J].现代外语,1999,22(4):428-428. 被引量:563
  • 2Appeal, R. and Muysken, P. 1987. Language contact and bilingualism. London: Edward Arnold.
  • 3Auer, P. 1990. A discussion paper on codeswitching. In Papersfor the workshop on concepts, methndology and data. (Held in Basel,12-13, January 1990). Strasbourg: European Science Foundation.,69-88.
  • 4Auer, P. ed. 1998. Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London and New York: Routledge.
  • 5Azuma, S. 1998. Meaning and form in codeswitching. In Codeswitching Worldwide, ed. Rodolfo Jacobson. Berlin, New York:Mouton de Gruyter.
  • 6Backus, Ad. 1995. Two in one: bilingual speech of Turkish immigrants in the Netherlands. Doctoral Disertation, Katholieke Universiteit Brabant. [

共引文献485

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部