期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联理论视角下的“忠实”翻译观
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
传统等值翻译观和等效翻译观中的"忠实"观点如今受到了许多学者的质疑。该文结合关联理论对"忠实"作出了新的解释,认为"忠实"的对象是原文对原文读者(译者)产生的语境效果,而译者的目标就是要以该语境效果作为自己的信息意图,通过最佳关联假设选择适当的译入语语言形式将其表达出来。
作者
程敏
机构地区
南京晓庄学院外国语学院
出处
《南京晓庄学院学报》
2012年第5期80-84,共5页
Journal of Nanjing Xiaozhuang University
关键词
关联理论
关联性
忠实
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
9
共引文献
93
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
9
1
Nida Eugene A. : Language and culture contexts in translation, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:87.
2
吕俊.
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J]
.外国语,1998,21(3):35-40.
被引量:61
3
Sperber Dan, Wilson Deirdre : Relevance : communication and cognition, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001:58-61,49,260.
4
Gutt Ernst - August : Translation and relevance, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004-21, 68.
5
王治琴.
关联理论对翻译的诠释及对语言形式翻译的指导[J]
.上海翻译,2005(2):10-12.
被引量:32
6
吴晓真,季佩英,范烨.《全新版大学英语》(第二版),上海外语教育出版社2010年版,第49页,第51页.
7
Thackeray W. M. : Vanity fair, Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:1.
8
张培基.《英译中国现代散文选》,上海外语教育出版社,1999年第195-203页.
9
Lin Yutang : Six chapters of a floating life, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999:173.
二级参考文献
10
1
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:91
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:645
3
陈登.
翻译中可译性的限度[J]
.外语教学,1996,17(1):70-73.
被引量:20
4
孙华祥.
关联理论及其对翻译的启示[J]
.山东外语教学,2001,22(2):27-30.
被引量:25
5
欧阳利锋.
如何翻译幽默[J]
.广东外语外贸大学学报,2002,13(3):49-54.
被引量:42
6
Gutt, Ersnst-Agust. Translation and Relevance: Cognition and Context [ M ]. Oxford: Basil Blackwell. 1991.
7
Dan Sperber and Deirdre Wilson. Relevance:Communication and Cognition [ M ]. Oxford: Blackwell.1986/1995.
8
包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.316-340.
9
赵彦春.
关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J]
.四川外语学院学报,2003,19(3):117-121.
被引量:185
10
李寅,罗选民.
关联与翻译[J]
.外语与外语教学,2004(1):40-42.
被引量:101
共引文献
93
1
黄慧.
浅析奈达“功能对等”理论不足之处[J]
.现代经济信息,2008(10).
2
李平.
从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(4):28-29.
被引量:3
3
年晓萍.
留白:模糊语翻译的一种新取向[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2011,32(2):116-119.
被引量:1
4
赵小兵,焦悦梅.
文学翻译的读者主体论[J]
.长城,2010(4):147-148.
5
方克平.
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术[J]
.中国翻译,1999(6):7-10.
被引量:26
6
李琳琳,孙元元,丛丽.
关联翻译观与生态翻译观的比较研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2014,16(1):104-108.
被引量:1
7
刘明哲.
《再别康桥》两个译文再评析[J]
.成功,2009(6):269-269.
被引量:2
8
孙璐.
论翻译的价值[J]
.安徽文学(下半月),2010(1):182-182.
被引量:1
9
杨艳蓉.
动态对等理论与文学翻译[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(9):83-85.
被引量:2
10
朱小改.
论翻译中的科学与艺术[J]
.安徽文学(下半月),2008(5):115-116.
同被引文献
5
1
张亚非.
关联理论述评[J]
.外语教学与研究,1992,24(3):9-16.
被引量:190
2
Sperber Dan, Deirder Willson. Relevance: Communi- cation and Cognition[M]. Oxford: Blackwell Publishers Ltd, 1986 : 23.
3
文旭.话语理解的语用学:一种语用认知方法[M].成都:四川辞书出版社,2004:155.
4
张耘.
基于模因论的关联理论翻译研究[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2011,30(4):93-96.
被引量:3
5
陈新仁.
英语首词重复的语用认知阐释[J]
.外语研究,2004,21(1):45-50.
被引量:22
引证文献
1
1
黄亚丽.
关联理论视角下的冗余表达[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2013,32(1):108-111.
1
杨虹.
从等效论视角看美国情景喜剧《六人行》的幽默翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2012,39(S4):128-130.
被引量:1
2
梅美莲.
马建忠与等效翻译[J]
.丽水师范专科学校学报,2001,23(3):40-42.
被引量:8
3
张丹.
论等效翻译观在几个层面上的指导作用[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2005,7(2):150-152.
4
李恩慧.
等效翻译观下的文化翻译[J]
.南昌教育学院学报,2011,26(7):147-148.
5
陈炼.
浅议语用翻译在英语教学中的应用[J]
.湖北第二师范学院学报,1999,0(6):25-28.
6
孙永君.
语用翻译与翻译教学实践研究[J]
.黑河学刊,2014(6):101-102.
被引量:1
7
陆刚.
翻译研究的相对视角——等效翻译观刍议[J]
.武夷学院学报,2008,27(1):65-69.
8
刘葆花,薛振田.
《红楼梦》中歇后语的关联性解读[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2010(9):103-104.
被引量:2
9
赵博.
关联理论视角下的语境等效翻译观[J]
.金卡工程(经济与法),2009,13(10):223-224.
10
陈春华.
顺应论和关联论——两种语用观的比较[J]
.四川外语学院学报,2003,19(2):93-97.
被引量:62
南京晓庄学院学报
2012年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部