摘要
翻译活动具有复杂性和多维性,翻译批评也应当是多角度、多层次、多视域理论干预的活动。正如翻译研究借用了多学科和理论视角及成果,翻译批评也可借鉴解构主义、后现代主义、后殖民主义等理论,甚至还涉及价值哲学、意识形态等理论,以及文化转向视域下的翻译批评研究。探讨目前翻译批评关注的多视域理论,认为翻译批评应该是多元、开放和综合的批评概念,翻译批评的理论构建,翻译批评的方法、模式以及标准等也是多维动态的。
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2012年第10期127-130,共4页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)