期刊文献+

文化缺省与李白诗歌英译之补偿 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译是一种跨文化交际行为,文化缺省是译者无法回避的问题。面对李白诗歌中普遍存在的文化缺省现象,译者应本着有利于保留原作语言文化内涵和符合译文读者阅读习惯的原则,采用恰当的翻译补偿手段,充分体现诗作的文化价值,从而推动中国文化的传播。
作者 田南竹
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2012年第10期133-134,140,共3页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献2

共引文献381

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部