摘要
许渊冲是中国当代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古典诗歌作品,并出版了诸多文学翻译理论与实践方面的著作。唐诗英译是其中最重要的组成部分,代表了他翻译实践活动的高峰。研究许渊冲在唐诗英译中对文化负载词采用何种策略使译文与原文取得平衡、达成有效的文化外传具有重要意义。
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2012年第6期194-195,共2页
Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
基金
内蒙古工业大学科学研究项目"操纵理论视角下唐诗英译文化负载词的翻译策略研究"
项目编号:SK201212