期刊文献+

从认知语义视角谈转喻翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 认知语义学认为概念转喻是思维、认知推理的方式,在语言使用中具有普遍性。体验性是转喻具有跨语言可译性的认知基础,"语言-认知-世界"的多重互动和谐原则是概念转喻翻译的总体认知原则。研究提出三条转喻翻译的认知语义策略:(1)在源语和目标语之间建立转喻认知图式,实现创造性的翻译;(2)把转喻翻译看作是一个双重认知过程,传达准确的文化意义;(3)转喻翻译要在目标语中找到概念和形式的统一,实现源语和目标语认知的和谐。
作者 邓宇 代礼胜
出处 《乐山师范学院学报》 2012年第10期27-30,共4页 Journal of Leshan Normal University
基金 乐山师范学院教改课题"认知转喻理论在大学英语阅读教学中的应用研究"(项目编号:JG11-YB09)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献68

共引文献492

同被引文献46

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部