期刊文献+

从目的论视角看口译的不忠实现象

下载PDF
导出
摘要 口译并不是对源语信息完全复制的过程,它也是译者再创造的过程。译者的创造取决于特定的口译任务和目的。影响口译的因素包括:文化与思维模式、意识形态、风俗习惯及其它因素。译者需要理解这些因素是如何影响口译忠实性的并采取相应的策略灵活处理。
作者 熊鹰飞
出处 《咸宁学院学报》 2012年第9期68-69,共2页 Journal of Xianning University
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部