摘要
语言是文化的载体,受文化传统的影响,许多特定语言一旦约定俗成以后,便被长期继承使用。随着时代的发展,许多语言在内涵上发生了重大变化,但其形式并未改变,而是通过翻译该语言的目标语将其新内涵体现出来。本文以"农民工"一词为例,主要分析了在中国社会变迁下"农民工"一词翻译的发展,旨在表明社会变迁与"农民工"一词翻译之间的关系,以及不同时期不同目标语所体现的不同文化内涵。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第4期62-65,共4页
Shanghai Journal of Translators