期刊文献+

如何妥善处理翻译中的文化差异——以《红楼梦》英译为例

On How to Properly Deal with Cultural Differences in Translation: With the English Translations of "A Dream of Red Mansions" as an Example
下载PDF
导出
摘要 本文以《红楼梦》的两个不同译本为例,简要分析了翻译过程中中西文化差异的妥善处理。 Taking "A Dream of Red Mansions" in two different translation versions for an example, this paper briefly analyzes how to properly handle cultural differences in the process of translation.
作者 谢敏
出处 《科教文汇》 2012年第29期135-135,137,共2页 Journal of Science and Education
关键词 《红楼梦》 中西文化 翻译处理 "A Dream of Red Mansions" Western and Chinese cultures problem-handling in translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部