期刊文献+

“听、说、译”三位一体的英语听力教学改革

On the Reform of English Listening Teaching: Three-way Integration of "Listening,Speaking and Translation"
下载PDF
导出
摘要 英语教学旨在培养学生对各交际场合信息材料的理解和表达能力,使其更好地认识和理解学科知识。文章剖析《英语听力》课程现状,探讨"听、说、译"三位一体教改模式的必要性与可行性,以浙江树人大学外国语学院英语听力改革为基础,阐述改革的思路、所采取的措施与取得的成效。 The purpose of English teaching is to cultivate students' skills in comprehending and expressing English information,and enrich their subject knowledge.This paper analyzes the present situation of English Listening,and explores the necessity and feasibility of three-way integration of "Listening,Speaking and Translation" in teaching.It elaborates on the ideas of teaching reform,and discusses the specific measures and achievement the teaching mode has gained.
作者 陈白颖
出处 《浙江树人大学学报》 2012年第5期82-86,共5页 Journal of Zhejiang Shuren University
关键词 英语听力 三位一体 英语教学 浙江树人大学 English listening three-way integration English teaching Zhejiang Shuren University
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Pickering M, Garrod S. Toward a Mechanistic Psychology of Dialogue [ J]. Behavioral and Brain Sciences,2004 (27) : 169 - 226.
  • 2Rivers W M. Teaching Foreign Language Skills [ M ]. Chica- go : University of Chicago Press, 1981 : 101.
  • 3Gimson A C. A Practical Course of English Pronunciation A Perceptual Approach [ M ]. London: Edward Arnold,1975:1 - 5.
  • 4王初明.互动协同与外语教学[J].外语教学与研究,2010,42(4):297-299. 被引量:386
  • 5Krashen S. Second Language Acquisition and Second Language Learning [ M]. New York: Pergamon Press,1981:64 -69.
  • 6何培芬.解码理论在大学英语听力中的应用[J].外语电化教学,2003(6):20-24. 被引量:31
  • 7Bachman L F, Palmer A S. Language Testing in Practice [ M ]. Oxford : Oxford University Press, 1996 : 17.
  • 8Swain M. Communicative Competence: Some Roles of Compre- hensible Input and Comprehensible Output in Its Development [ M]//Gass S and Madden C (Eds.). Input in Second Lan- guage Acquisition. Rowley, Mass : Newbury House, 1985:235 - 252,.

二级参考文献11

  • 1卢莉.理查兹论英语听力教学材料的设计[J].外语与外语教学,2000(5):38-41. 被引量:29
  • 2杨晓萍.改进听力技能[J].外语学刊,1995(1):72-74. 被引量:32
  • 3[4]Underwood [ M ]. Teaching Listening, London: Longman,1989.
  • 4[6]Carrel,P.Schema Theory and ESL Reading Pedagogy[J].TESOL.
  • 5Atkinson, D., T. Nishino, E. Churchill & H. Okada. 2007. Alignment and interaction in a sociocognitive approach to second language acquisition [J]. The Modern Language Journal 91 .. 169-188.
  • 6Gardner, R. 1985. Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation [M].London: Arnold.
  • 7Garrod, S. & A. Anderson. 1987. Saying what you mean in dialogue: A study in conceptual and semantic co-ordination[J].Cognition 27: 181- 218.
  • 8Kootstra, G., J. van Hell & T. Dijkstra. 2009. Two speakers, one dialogue.. An interactive alignment perspective on code-switching in bilingual speak- ers [A]. In L. Isurin, D. Winford& K. de Bot ( eds. ). Multidisciplinary Approach to Code Switching [C]. Amsterdam, John Benjamin. 129- 159.
  • 9Long, M. 1983. Linguistic and conversational adjustments to non-native speakers [J].Studies in Second Language Acquisition 5 : 177-193.
  • 10Pickering, M. &S. Garrod. 2004. Toward a mechanistic psychology of dialogue [J]. Behavioral and Brain Sciences 27: 169-226.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部