期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国当代文学海外传播:翻译与推广很重要
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《今晚报》报道:中国作家进入国际视野,译介是必须的门槛。“作家的创作风格会影响他们作品的翻译和传播。比如贾平凹《秦腔》中民族性乡土性的语言特点,翻译之后很多东西就丢掉了,
出处
《出版参考》
2012年第21期7-7,共1页
Publishing Reference
关键词
海外传播
中国当代文学
翻译
推广
中国作家
《今晚报》
国际视野
创作风格
分类号
I206.7 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王立.
《红高粱家族》在美国的翻译和传播[J]
.青年记者,2014(4):80-81.
被引量:1
2
宋丽娟,孙逊.
中国古典小说的早期翻译和传播--以《好逑传》英译本为中心[J]
.文学评论,2008(4):71-77.
被引量:11
3
李特夫.
美国诗人汉米尔的“杜甫情结”[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2014,34(3):159-162.
被引量:2
4
廖锦超,杨燕华.
谈中国古典小说《好逑传》的早期翻译和传播[J]
.短篇小说(原创版),2013(06Z):113-114.
5
周春英.
王鲁彦的世界语翻译及对其创作的影响[J]
.新文学史料,2015(2):157-163.
被引量:1
6
伍红玉.
格林童话的版本演变及其近代中译[J]
.德国研究,2006,21(4):62-68.
被引量:12
7
梁书恒.
《红楼梦》民俗文化英译浅析[J]
.考试周刊,2007(43):81-83.
8
耿纪永.
远游的寒山:英译第一首寒山诗[J]
.中国比较文学,2012(2):41-50.
被引量:12
9
韩敏.
互文性与毛泽东诗词翻译初探[J]
.北方文学(下),2012(7):47-47.
10
生安锋.
“东学西渐”中的中国当代文学和文化研究--王宁教授访谈录[J]
.探索与争鸣,2008(2):4-8.
出版参考
2012年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部