摘要
生态翻译学是一种生态学途径的翻译研究,涉及"生态学"和"翻译学"。基于生态翻译学理论,阐述生态翻译学视角下社会科学论文英文摘要翻译研究的意义,应用生态翻译学主要核心理念,如翻译生态系统的"和谐统一"论、翻译行为的"适应/选择"论、翻译主体的"译者中心"论等来指导社会科学论文英文摘要翻译实践。
Eco-translatology,which involves "ecology" and "the translation studies",is an ecological approach to translation studies.Based on the theories of eco-translatology,this paper expounds this significance of translation of the English Abstracts of social science papers from the perspective of eco-translatology,using such main core ideas as the theory of "harmonious unification" of translation ecological system,the theory of "translation as adaptation and selection" of translational action,the theory of "according a centrality of place to the translator" of translating subject,etc.to guide the practice of translation of the English Abstracts of social science papers.
出处
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2012年第5期135-138,共4页
Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
生态翻译学
英文摘要
和谐统一
适应
选择
译者中心
eco-translatology
English Abstract
harmonious unification
translation as adaptation and selection
according a centrality of place to the translator