期刊文献+

县——county还是city?

下载PDF
导出
摘要 一直以来,中国行政区划单位之一的"县"被英译为"county"。笔者查阅了国内较权威的几本汉英大词典,如《汉英词典》(修订本)[1]《新时代汉英大词典》[2]《汉英大词典》[3]以及《远东汉英大辞典》[4](原主编人为梁实秋)等,均把"县"翻译成"county"。
作者 陈卫国
机构地区 昌吉学院
出处 《中国科技术语》 2012年第5期30-31,共2页 CHINA TERMINOLOGY
  • 相关文献

参考文献9

  • 1北京外国语大学英语系词典组编.汉英词典(修订本)[Z].北京:外语教学与研究出版社,1995.
  • 2吴景荣、程镇球.新时代汉英大词典[Z].北京:商务印书馆,2007:1836.
  • 3吴光华.汉英大词典[z].上海:上海交通大学出版社,1993..
  • 4张芳杰.远东汉英大词典[Z].北京:新华出版社,1994.
  • 5王先文,陈田.美国县制演化及其对中国县制改革的启示[J].人文地理,2006,21(2):109-114. 被引量:12
  • 6夏红兵,杜翔.“同名异制”地名的级次标注——从《中国新编地方志总目提要》目录英译说起[J].中国地名,2006(8):58-59. 被引量:1
  • 7Gove, Philip Babcock. Webster' s Third New International Dictionary (unabridged) [ Z ]. Springfield: Merriam-Webster INC. , 1993.
  • 8Alderfer, Harold F. American Local Government and Administration[ M]. New York : the Macmillan Company, 1956.
  • 9奥斯特罗姆,比什著.井敏,陈幽泓译.美国地方政府[M].北京:北京大学出版社,2004.

二级参考文献12

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部