期刊文献+

基于童话文本和广告文本的译者心理表征内省研究

下载PDF
导出
摘要 译者心理表征研究是翻译过程研究的重要环节之一。本文依据目的翻译理论,采用内省研究方法,基于童话文本和广告文本的翻译实践,集中考察翻译过程中译者的心理表征。研究发现:第一,译者的心理过程是极其复杂的,但是表征是可以有效探索和描写的;第二,心理表征存在共性和个性,重要的表征形式有信息提取、角色融合、场景浮现、经验参照等;第三,译者在翻译过程中的心理表征涉及到对源语文本的分析、联想、推断和翻译策略使用的综合,最后才产出译文。
作者 吴仪 罗思明
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第10期126-128,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献98

共引文献149

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部