期刊文献+

论音意兼译英语外来词的再发展

下载PDF
导出
摘要 在与纯意译和纯音译英语外来词的对比下,笔者特别发现音意兼译词比前两者的"再发展"倾向更加明显,即这类词作为汉语词后,在汉语和汉文化环境下经历的又一次(或多次的)改造和变更。本文通过广泛查阅权威资料,多角度对比和总结,得出音意兼译词的再发展与它自身构词的灵活性、造成词外联想与延伸的可行性密切相关的结论。研究音意兼译词再发展的原因和模式,揭示外来词在汉文化环境下发展的内在规律,能对音意兼译词后来产生的一系列变化提供一定的解释和参考。
作者 陈晓琳
出处 《现代语文(上旬.文学研究)》 2012年第9期144-146,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献13

共引文献220

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部