摘要
卞之琳先生是著名的诗人,翻译家。他不但自己创作了十四行体的诸多新诗,也翻译了许多国外知名诗人的十四行体诗歌。通过研究他的创作与翻译,探究其创见与得失,可以进一步了解卞之琳的译与作在中国新诗史中的地位,也可以使我们更清楚地了解他所尝试的新诗格律化道路。
As a well-known translator, Bian Zhilin not only created many his own sonnets, but also translated that of many foreign famous poets. Through the study of his creation and translation and exploration of his originality and experience, we can better understand the position of his translation and writing in the history of Chinese new poetry, have a more clear picture of the metrical rules applied in his new poetry writing.
关键词
卞之琳
十四行诗
翻译
创作
Bian Zhilin
sonnets
translation
writing