摘要
对汉译佛经《修行本起经》与其异译本《过去现在因果经》的某几组词语进行比较,可以发现某些词语在词汇史上的活跃期及其发展演变,同时可以看出,汉译佛经也促进了汉语词汇的双音节化。
After comparing several couples of words or expressions between "Xiu Xing Ben Qi Jing" and "Guo Qu Xian Zai Yin Guo Jing", we can locate some words in active period and their corresponding evolution in the history of vocabulary, and also, we can know " that the certain translated Buddhist Scriptures can promote the double-syllablization of Chinese words.
出处
《遵义师范学院学报》
2012年第5期46-49,共4页
Journal of Zunyi Normal University