期刊文献+

佛山的三个梵文音译地名 被引量:1

Three Sanskrit Transliterating Geographical Names of Foshan
下载PDF
导出
摘要 广东省佛山市的三个重要地名塔坡、佛山、禅城,对应着佛教极为核心的词语stūpa、buddha和dhyāna。佛教这么早传入岭南边陲小村,得益于广州,与海上丝绸之路的蓝色文明相伴。佛山的三个音译地名,折射出广府的水性文明特征和包容外来文化的态度。 The three important geographical names, Tapo, Foshan and Chancheng of Foshan, correspond with three kernel words of Buddhism --stupa, buddha and dhycina. The early preaching of the Buddhism into the small village at the frontier of South of the Five Ridges benefited from Guangzhou and was accompanied by the civilization of the Maritime Silk Road. The three transliterating names of Fosban reflect on the characteristic of Canton's water-based civilization and on its inclusive attitude of outside culture.
作者 周日安
出处 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 2012年第5期37-40,共4页 Journal of Foshan University(Social Science Edition)
基金 南海民政和外事侨务局招标课题(NHGP20100190J0035)
关键词 塔坡 佛山 禅城 梵文 音译 广府 Tapo Foshan Chancheng Sanskrit Transliteration Canton
  • 相关文献

参考文献3

  • 1沈兼士.沈兼士学术论文集[M].北京:中华书局,1986..
  • 2吴荣光.佛山忠义乡志:金石[M].南京:江苏古籍出版社,1990:49.
  • 3佛山市博物馆.佛山文物志[M].广州:广东科技出版社,1991:69.

共引文献29

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部