期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国菜名俄译探析
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国菜肴种类繁多、烹饪技巧独特,菜名亦多姿多彩、富含文化底蕴。本文在分析中国菜名特点的基础上,揭示了中国菜名难以翻译的原因在于其与人们的日常生活、历史典故、风俗和传说等中国文化密切相关,并重点探讨了中国菜名俄译的原则和方法。
作者
王灵芝
机构地区
华北水利水电学院
出处
《中国俄语教学》
2012年第4期75-79,共5页
Russian in China
关键词
中国菜名
菜名俄译
中国文化
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
150
同被引文献
18
引证文献
4
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Newmark, Peter. Approfches to Translation [M]. Oxford, Pergamon press, 1981.
2
林少雄,《口腹之道》[M],沈阳,沈阳出版社,1997.
3
刘清波.
中式菜名英译的技巧和原则[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):52-53.
被引量:135
4
谢先泽,潘演强,杜莉.
从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2006,25(6):71-72.
被引量:21
二级参考文献
10
1
王丽华.
浅谈中餐菜名的翻译[J]
.承德职业学院学报,2004(2):24-25.
被引量:5
2
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
3
乔平.
中餐菜名分类及其英译方法[J]
.扬州大学烹饪学报,2004,21(2):46-49.
被引量:28
4
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:155
5
熊力游.
中华菜名功能与翻译处理[J]
.长沙大学学报,2004,18(3):87-89.
被引量:53
6
董莉.
从“源语文化”看中式菜肴的翻译[J]
.湖南商学院学报,2002,9(3):123-124.
被引量:9
7
郑锦怀.
浅谈中国菜名英译[J]
.漳州职业大学学报,2004,6(4):89-91.
被引量:10
8
王斌传.
浅谈中餐菜单英译[J]
.井冈山师范学院学报,2005,26(1):46-48.
被引量:13
9
刘萍.
中式菜肴名称的口译[J]
.中国科技翻译,2003,16(3):18-20.
被引量:38
10
刘清波.
中式菜名英译的技巧和原则[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):52-53.
被引量:135
共引文献
150
1
张佳扬,肖玲.
浅谈中国菜名的英文翻译[J]
.山东青年,2019,0(2):205-206.
2
周永红.
接受美学视阈下的湘菜翻译探讨[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(1):101-102.
被引量:5
3
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
4
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:7
5
金香顺.
菜名翻译方法新探——以杭邦菜名为例[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(11).
6
刘欢.
从归化异化中国食物名称的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2010(11):173-174.
7
郄翠.
文化适应性原则指导下的翻译浅析——以文化菜名翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2009(4):260-260.
被引量:1
8
何旻泽.
关联理论视角下的中式菜肴英译[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(10):316-316.
9
刘翚.
苏帮菜的翻译策略研究[J]
.吕梁教育学院学报,2013,30(3):99-100.
被引量:4
10
郑锦怀.
浅谈中国菜名英译[J]
.漳州职业大学学报,2004,6(4):89-91.
被引量:10
同被引文献
18
1
丁志斌.
接受美学与中国菜肴翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2008,29(9):66-68.
被引量:5
2
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
3
王丽华.
浅谈中餐菜名的翻译[J]
.承德职业学院学报,2004(2):24-25.
被引量:5
4
杨亚敏.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法[J]
.南通航运职业技术学院学报,2007,6(1):38-40.
被引量:18
5
周金辉.中餐菜名的俄语翻译方法与原则[J].教育研究,2013,(11).
6
Peter, Newmark. Approaches to Translation [M]. Oxford: Pergamon Press,2001.
7
E. H. Gombrich. Arts & Illusion [M]. Princeton : Prince- ton University Press, 1960.
8
Eugene. A. Nida. Language, Culture and Translating [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
9
《新编汉俄分类词汇手册(修订版)》编写组[编].新编汉俄分类词汇手册[M]. 外语教学与研究出版社, 2002
10
王炳钦.文化翻译学:文化翻译理论与实践[M].天津,南开大学出版社,2007.
引证文献
4
1
姚菲.
中国菜名俄译浅析[J]
.林区教学,2015,0(6):60-61.
2
王娟,徐涛.
从接受美学理论探析中国菜名俄译[J]
.林区教学,2015,0(8):64-65.
3
程思巧.
中餐菜名的俄译技巧[J]
.边疆经济与文化,2015(2):105-106.
4
陈曦.
文化视角下的中国菜肴名称及其俄译[J]
.林区教学,2016,0(10):57-59.
1
Peter Demola.
中国菜肴在美国(英文)[J]
.大学英语,2006(11):28-30.
2
杜晓卿.
浅析中国菜肴英语翻译中的问题[J]
.内蒙古民族大学学报,2012,18(6):40-41.
被引量:1
3
李金兰.
中国菜肴的英译策略[J]
.青年文学家,2012,0(7X):150-150.
4
吴海燕.
中国菜肴名称的词汇分析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(7):86-89.
被引量:4
5
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
6
郭建春.
源自汉语的英文词汇[J]
.小学教学设计(英语),2008(10):46-46.
7
吴翠霞.
从互文性视角看中国菜肴的英译[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2014,0(14):29-30.
8
宋仁福.
浅谈中国菜肴中“肉”的英译——一项基于自建语料库的研究[J]
.黑龙江教育学院学报,2012,31(5):156-158.
被引量:1
9
杭建琴.
中国文化“走出去”语境下中国菜肴名英译探究[J]
.岳阳职业技术学院学报,2016,31(6):97-99.
被引量:2
10
郭晶.
浅议中国菜名英译之方法[J]
.科教文汇,2009(28):267-267.
中国俄语教学
2012年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部