期刊文献+

On the Translation of Public Signs A Case Study of the Intemational Horticultural Exposition in Xi'an, China

On the Translation of Public Signs A Case Study of the Intemational Horticultural Exposition in Xi'an, China
下载PDF
导出
作者 DONG Xi
出处 《Sino-US English Teaching》 2012年第10期1614-1620,共7页 中美英语教学(英文版)
关键词 世界园艺博览会 翻译质量 西安 中国 国际 公共标志 统计调查 世博会 sign translation, relevance theory, direct translation, indirect translation, Chinese poetry
  • 相关文献

参考文献9

  • 1"Introduction to International Horticultural Exposition 2011 Xi'an China". (2011). Retrieved from www.expo2011.cn.
  • 2Andre, L. (Ed.). (1992). Translation/history/culture-A sourcebook. London: Routledge.
  • 3Baker, M. (Ed.). (2004). Roufledge encyclopedia of translation studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 4Gutt, E. A. (1991). Translation and relevance: Cognition and context. Cambridge: Basil Blackwell.
  • 5Hickey, L. (2001). Thepragmatics of translation. China: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 6Jin, D., & Nida, E. A. (1984). On translation. China: Translation and Publishing corporation.
  • 7Newmark, P. (1983). Approaches to translation. China: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • 8Sperber, D., & Wilson, D. (2001). Relevance: Communication and cognition. Cambridge: Blackwell.
  • 9The New Collins Dictionary of the English Language. (2010). UK: Harper Collins Publishers Limited.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部