期刊文献+

外宣翻译中的文化鸿沟

The Cultural Gap in External Publicity Translation
下载PDF
导出
摘要 由于词汇冲突和缺失以及文化意象的不可译性,外宣翻译在实际生活中存在种种困难。文本拟从文化的角度来探讨其问题以及解决方案。 External Publicity Translation encounters various difficulties in practice as for the lexical conflict and lack of vocabulary as well as the untranslatability of cultural images. This paper intends to explore these problems and feasible solutions from the perspective of culture.
作者 黄一超
出处 《绵阳师范学院学报》 2012年第9期116-119,132,共5页 Journal of Mianyang Teachers' College
关键词 外宣翻译 文化 不可译性 External publicity translation culture untranslatability
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部