摘要
在对西方广播电视节目的引进学习过程中,我们也在借鉴西方的一些播音主持语言样式。但是,汉语有声语言表达可否随意模仿英语有声语言表达的样式,从汉英这两种语言各自的特点人手进行研究还是有必要的。汉语属汉藏语系,是一种非形态语言,而英语属印欧语系,是典型的形态语言,二者在很多方面都存在着差异。洪堡特论到汉语时曾写道“从所有语言的语法差异来看,汉语可以说自成一类,而不是某一具体语言的亚种”,它“在语法构造上几乎完全不同于一切已知的语言”。④我们认为,至少是汉语的非形态性这一点,不可能不对有声语言表达产生相应的影响。
出处
《现代传播(中国传媒大学学报)》
CSSCI
北大核心
2012年第11期154-155,共2页
Modern Communication(Journal of Communication University of China)