摘要
在国际学术交流中,英文摘要是科研工作者获取科技论文关键信息的重要手段,其质量关系到论文能否被录用和检索。本文用科学的方法在《情报科学》中,随机抽取30篇论文的英文摘要,对其时态问题进行数据统计,作出科学分析,并探讨情报类学术论文的英文摘要的写作如何规范使用时态的方案,以便提高英文摘要的质量,使英文摘要的写作符合国际发展动态,为增加《情报科学》中论文的摘引率,扩大其国内外影响力服务。
In the course of international academic exchange,English abstracts are an important means for researchers to gain the critical information of the papers and their quality relates closely to acceptation and retrieval.In this study,30 abstracts from papers in Information Science are randomly sampled for an in-depth analysis of tense from the perspective of communicative function.The results of the analysis reveal various problems with writing or translating abstracts.And the proper tense usages in abstract writing are suggested,which help researchers improve their abstract writing skills,make the abstract writing meet the requirements of the international tendency,and therefore help enlarge the quoting rate of the papers in Information Science to broaden its international influence.
出处
《情报科学》
CSSCI
北大核心
2012年第12期1812-1814,1819,共4页
Information Science
关键词
英文摘要
时态
规范写作
English abstract
tense
writing mechanism