期刊文献+

顺德旅游景点英译情况的调查与分析 被引量:1

Investigation and Analysis of English Translations of the Scenic Spots in Shunde
下载PDF
导出
摘要 指出顺德旅游景点配备英文翻译的必要性,考察各景区的英译情况,总结其翻译特点,分析现有翻译存在的问题并提出改进建议,从而为进一步推进顺德旅游景点的中英双语化提供参考。 This paper discusses the necessities of English translations in the scenic spots of Shunde. Based on an analysis of their translation characteristics and a summary of present problems, the paper provides advisory opinions for further improving the bilingualization of English and Chinese in the scenic spots of Shunde.
作者 李伟容
出处 《顺德职业技术学院学报》 2012年第4期87-90,共4页 Journal of Shunde Polytechnic
基金 顺德职业技术学院2009年度科研项目(2009-RW08)
关键词 旅游景点 顺德 英语翻译 scenic spots Shunde English translation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1杨斯然.顺德乐从首建外国人联谊俱乐部[N/OL].珠江商报讯,2010-03-18.[2012-08-20].http://www.citygf.com/FSNews/FS_002003/FS_002003003/201003/t20100318_253929.html.
  • 2刘嘉麟.顺德去年旅游收入81亿[N].南方日报讯,2012-02-14.
  • 3佛山市顺德区区委区政府办公室.加快推动顺德游工作方案[EB/OL].(2006-02-21)[2012-08-20].http://www.shunde.gov.cn/sdpubgov/xxgkml/view.php?id=491015513/2006-01023.
  • 4佛山市顺德区区委区政府办公室.佛山市顺德区人民政府关于将顺峰山公园等景点确定为“顺德新十景”的决定[EB/OL].(2005-12-28)[2012-09-20].http://www.shunde.gov.cn/sdpubgov/xxgkml/view.php?id=491015513/2005-00430.
  • 5刘德军,陈艳君.旅游景点名称翻译应突出其文化内涵[J].湖南第一师范学报,2008,8(3):103-104. 被引量:7

二级参考文献1

共引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部