期刊文献+

同声传译中结构信息冗余的功能性处理 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 作为信息论的重要组成部分,信息冗余理论一直是中外翻译理论界进行翻译理论研究的重要视角之一。由于英汉两种语言的显著差异,结构信息冗余给英汉双向翻译特别是同声传译造成了不可小视的障碍。通过对同声传译案例的分析,从功能翻译理论的角度对双语转化中的结构信息冗余进行剖析并着重探讨常见的应对策略。
作者 樊继群
出处 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2012年第11期128-131,共4页 Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition
基金 2011年淮南师范学院人文社会科学研究项目"同声传译中冗余信息功能化处理"(2011WK25) 项目负责人:樊继群
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Reza F. Information Theory. Encyclopedia Americana[M]. New York:Grolier Incorporated, 1990: 168.
  • 2王婷.文化冗余信息及其翻译[J].中北大学学报(社会科学版),2005,21(4):62-64. 被引量:4
  • 3Jesperson. Language,Its Nature.Development and Or-igin[M]. London: George Allen & Unwin Ltd, 1954:334.
  • 4Nord Christian. Translating as a Purposeful Acting-Functional Approach Explained[M]. Shanghai: Shang-hai Foreign Language Education,2001:27.
  • 5仲伟合,詹成.英语同声传译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
  • 6张维为.英语同声传译[M].北京:中国对外出版公司,1999.

二级参考文献6

共引文献3

同被引文献25

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部