期刊文献+

从文学语言的特性谈诗的可译与不可译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文学的发展趋向于多元化,其中包括文学翻译,能够领略不同语言的文学魅力。其中重要的概念体现在语际翻译的等值效应。它也是文学语言的特性表现,在文学翻译过程中,对于诗歌的翻译是具备其特殊化的表现方式,主要体现在其可译性与不可译。诗歌的文学表达形式体现在其意境的渲染和深化,如何能够把其中的内涵体现出来,是诗歌文学艺术翻译领域中的灵魂。需要重点分析和研究,进而得到切实可行的方法。
作者 魏菱
机构地区 河池学院外语系
出处 《长春工业大学学报(社会科学版)》 2012年第6期138-140,共3页 Journal of Changhun University of Technology
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献6

共引文献16

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部