期刊文献+

汉英交替传译中学生译员数字口译困难的原因及教学启示

下载PDF
导出
摘要 本研究主要探讨汉英交替传译中造成学生译员数字口译困难的具体原因,并针对上述原因提出几点有效教学措施.研究表明:造成学生译员数字口译困难的原因主要是(1)英汉两种语言的数字体系差异;(2)自动化程度低;(3)包含数字的源语语言结构复杂;(4)对源语材料不熟悉或厌烦;(5)缺乏科学的数字记录方法;(6)工作记忆的缺陷.本研究旨在为完善今后的数字口译教学,更好地发展学生的数字口译能力作出有意义的探索.
作者 曾婷
出处 《赤峰学院学报(自然科学版)》 2012年第22期243-245,共3页 Journal of Chifeng University(Natural Science Edition)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Gile, D. Basic Concepts and Models for Inter-preter and Translator Training [M]. Amster-dam: John Benjamins,1995.
  • 2黄建凤.数字口译探究[J].中国科技翻译,2006,19(1):26-27. 被引量:32
  • 3仲伟合.英汉口译教程[M].北京:高等教育出版社,2006.

二级参考文献1

共引文献34

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部