摘要
翻译是一种文化实践活动,是用另外一种语言再现某些信息的口头及文字表达形式。由于每种语言都是其自身文化的载体,任何形式的语言都蕴含着丰富的自身文化。因此,我们在翻译的同时,还要了解该语言所传递的文化,以尽力传递原文真实信息。
Translation is a kind of practical activity, which is the system of oral and words that can convey information in another language. Each language has rich culture intension of his own, because language is the carrier of culture. This demands us considering the effects of differ- ent culture on translation and trying to convey the real message which the writer want people know.
出处
《商丘职业技术学院学报》
2012年第6期74-75,共2页
JOURNAL OF SHANGQIU POLYTECHNIC
关键词
文化差异
影响
翻译
对策
different culture
effect
translation
counter measures