期刊文献+

喀麦隆学生中文姓名的分析与优化 被引量:1

Chinese Names of Cameroonian Students: Analysis and Optimization
下载PDF
导出
摘要 在对外汉语教学和中国文化推广工作中,为外国学生取一个中国名字是一项比较重要的工作。通过对喀麦隆学生中文姓名的分析我们认为:外国学生中文姓名并不等于中文译名和中文昵称;中文命名既要考虑外文原名的语音形式,又要赋予中国文化意蕴;知己知彼,方能使中文姓名成为展现中国文化的窗口和文化交流的桥梁。 Giving Chinese names to foreign students is an important thing in TCSL and the international promotion of Chinese culture. Based on an analysis of the Chinese names given to Cameroonian students, we draw the following implications: first, the Chinese names given to foreign students should neither be the trans- literated versions of their original names nor be like nicknames in Chinese ; secondly, both the phonetic form of the original names and the Chinese cultural implications should be taken into consideration in the naming, and finally, mutual understanding is the basis on which the Chinese names may serve as the window of Chinese culture and the bridge of cultural exchange.
作者 景盛轩
出处 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2012年第6期61-65,共5页 Journal of Zhejiang Normal University(Social Sciences)
关键词 喀麦隆 中文姓名 中国文化 命名方法 Cameroon Chinese names Chinese culture ways of naming
  • 相关文献

参考文献6

  • 1陈青山.外国汉学家取名有深意[N].羊城晚报,2008.12-08(B5).
  • 2老外取中文名再难听也要中国味[EB/OL].[2010-03-28].http://www, sznews, com/culture/content/2010-O3/28/content_ 4489093_4. htm.
  • 3外媒为双胞胎名字困惑称名字出现叠字难以理解[EB/OL].[2009-07-21 ]. http://news, ifeng, com/sports/zonghe/200907/ 0721_4685 _1260120. shtml.
  • 4王燕.拉华人选票美政客争起“中文名”[EB/OL].[2010-10-21].http ://news. ifeng, com/gundong/detail 2010 10/21/2857371_0. shtml.
  • 5罗常培.论缅藏族的父子连名制[M]//语言与文化.北京:北京出版社,2003:127.
  • 6赵金铭.汉语国际传播研究述略[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2008,33(5):19-24. 被引量:37

二级参考文献2

共引文献36

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部