摘要
对于口译教学的重点,国内外的专家学者普遍认为应为口译技能。而从目前国内公开出版的口译教材看来,对口译技能的训练还远远不够,对口译教材的编写也迫切的需要改革。本文分析了当前口译教材中存在的一些问题,并对技能型口译教材的编写提出了建议。
The key of interpretation teaching is the interpretation skills teaching,which has been accepted by many experts at home and abroad.However,the textbook didn't effectively reflect the thoughts published these years.The reforms for the textbook are in urgent need.The essay analyzed some problems of the current interpretation textbook,and raised some suggestions for the compilation of the skill-based textbooks.
出处
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2012年第5期32-33,共2页
Journal of Qiqihar Junior Teachers College
基金
浙江广厦建设职业技术学院院级课题"口译技能视野下的高职英语口译教材编写研究"的研究成果
关键词
口译技能
口译教材
高职口译教学
interpretation skill
interpretation textbook
interpretation teaching in higher vocational college