摘要
政府工作报告是对上一年政府工作的回顾和总结,同时也是对当年政府工作计划和目标的汇报。政府工作报告的英译对促进中外交流至关重要。本文从归化和异化的角度探讨了政府工作报告英译过程中翻译策略的选择,以期对政治文章翻译研究作出一定的贡献。
Report on the Work of the Government (RWG) is a review and conclusion of last year's work of the government.It is also the report on the plan and objective of the following year.Therefore,translating it into English is of great significance for the communication for china and the rest of the world.This paper explores the choice of translation strategies from the perspective of domestication and foreignization in hopes of making some contribution to translation studies.
出处
《科教文汇》
2012年第7期125-125,153,共2页
Journal of Science and Education
关键词
政府工作报告
韦努蒂
归化
异化
Report on the Work of the Government
Venuti
domestication
foreignization