期刊文献+

从西方译论在中国的发展看“中国译学”的建构问题

From the Development of Western Translation Theories in China to "China's Translatology" Construction
下载PDF
导出
摘要 翻译是"技术"、"艺术",还是"科学"?这个问题至今难有定论。但无论如何,"翻译学"这个概念已被越来越多的译界学者所接受,并且大多早已积极投身于"翻译学"的学科建设当中。而中国目前的译学建设不得不说受到了西方译论发展的影响。本文对西方译论在我国目前的发展阶段中所引起的问题,即国内译界不少学者所提倡的"中国译学"的建构问题试做探讨。 Translation is a "skill", an "art" or a kind of "science" This problem has hardly been finalized. In any case, the concept of "Translatology" has been more and more accepted by scholars of translation world, and most of them had an active part in the building of the discipline of "Translatology". But it must be said that the current building of "Translatology" in China has been affected by the development of the translation theories in the West.In this paper,the development process of Western translation theories in China will be explained, and the problem caused by the current development of Western translation theories in China, that is, the problem of "China's Translatology" construction proposed and advocated by many domestic scholars of translation world, will be analyzed.
作者 崔兰
出处 《科教文汇》 2012年第10期75-76,共2页 Journal of Science and Education
关键词 西方译论 中国 发展 译学建设 Western translation theory China development translatology construction
  • 相关文献

参考文献3

  • 1谭载喜.坚持译学路向,迎接新世纪挑战[A]//杨自俭.译学新探[C].青岛:青岛出版社,2002:59.
  • 2傅勇林 朱志瑜 张柏然 许钧.学术范式:西方译学的启示—世纪之交关于中国译学研究的理论思考[A].张柏然,许钧.面向21世纪的译学研究[C].北京:商务印书馆,2002.87-110.
  • 3孟凡君.后现代之后的翻译研究新转向略论[A].载于胡庚申主编.翻译与跨文化:整合与创新[C].上海:上海外语教育出版社,2009:48-54.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部