期刊文献+

从主体间性理论解读翻译中各主体的交往行为

下载PDF
导出
摘要 以哈贝马斯的主体间性理论为理论基础,深入探讨了翻译中各主体的交往行为,并对翻译主体做了重新划分,即译者主体、原作者主体、原文读者主体、译文读者主体、原作文中人物主体以及翻译发起者主体,同时,也阐述了翻译交往中各主体的主体间性问题。
机构地区 哈尔滨理工大学
出处 《经济研究导刊》 2012年第33期269-270,共2页 Economic Research Guide
  • 相关文献

参考文献6

  • 1谢天振.当代国外翻译理论[M].天津:南开大学出版社,2009.
  • 2廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2002..
  • 3闫青会.试论主体性与主体间性的融合[J].中共山西省委党校学报,2004,27(6):74-75. 被引量:31
  • 4[英]彭斯.《彭斯诗选》英汉对照[M].王佐良,译.北京:外语教学与研究出版社,2012:3.
  • 5George Steiner; After Babel: Aspects of Language and Translation[M].London: Oxford University Press,1975.
  • 6Nord Christiane;Translation as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Manchester:St.Jerome Publishing, 1997:20.

共引文献113

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部