期刊文献+

东方智者的话语——19世纪初期第一部英译《论语》之历史研究 被引量:3

Sayings of the Magi from the East
下载PDF
导出
摘要 儒家经典的西译之于中西方文化的交流与互通影响巨大,而至今已有几十种版本的英译《论语》在其间作用斐然。本文旨在从历史研究的角度,探寻英译《论语》的源头,聚焦19世纪初期由英国浸信会传教士马士曼在印度塞伦坡完成出版的第一部英译《论语》(上半卷);以一手档案资料为依托,结合其历史背景考察其翻译策略,独有创新及译本影响,以期呈现早期"中学西传"之历史样貌,并于今日之中西跨文化交流有所裨益。 The translations of Confucian Classics in foreign languages,especially the dozens of English versions of Lun Yu(The Analects),have contributed a lot to Sino-Western cultural exchange and communication.The first direct-English translation of Lun Yu in the world was finished by Joshua Marshman,published by the Serampore Mission Press in 1809,and entitled The Works of Confucius.This essay aims to explore the beginning of the English translation of Lun Yu,re-read Joshua Marshman's version of Lun Yu with a historical view,figuring out the intentional translation means and unique innovations in the text with the help of historical documents and archives,revealing its contributions to the cross-cultural communication between Western world and China in the history.
作者 康太一
出处 《北京行政学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第6期121-126,共6页 Journal of Beijing administration institute
关键词 英译《论语》 马士曼 中文学习 朱子集注 跨文化阐释 The Analects Joshua Marshman Chinese learning Zhu Xi's Commentary cross-cultural hermeneutics
  • 相关文献

参考文献32

  • 1JULIA CHING. Confucianism and Christianity: A Com- parative Study [M]. Tokyo:New York & San Francisco: Kodansha International Ltd., 1977:13.
  • 2PHILIPPI COUPLET, Confucius Sinarum Philosophus [M].Parisiis: Horthenials, 1687.
  • 3La Morale de Confucius, Philosophe de la Chine[M]. Amsterdam: 1688.
  • 4The Morals of Confucius, a Chinese Philosopher [M]. London: Randal Taylor, 1691.
  • 5JOSHUA MARSHMAN. The Works of Confucius: Con- tained the Original Text, with a Translation [M]. Seram- pore: Mission Press, 1809.
  • 6ROBERT MORRISON.Translation of Ta-hio: the First of the Four Books [M] //Horae Sinicae: Translation from the Popular Literature of the Chinese. London: 1812.
  • 7DAVID COLLIE.The Chinese Classical Work Com- monly Called the Four Books, 2 vols. [M]. Malacca: Mis- sion Press, 1828.
  • 8JAMES LEGGE.The Chinese Classics: with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes, 5 vols. [M]. Hong Konff. Legge; London: Trubn- er, 1861-1872.
  • 9THIERRY MEYNARD S. J. Confucius Sinarum Philosophus (1687): The First Translation of the Confu- cian Classics [M]. Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 2011.
  • 10JOSHUA MARSHMAN. The Works of Confucius: Contained the Original Text, with a Translation [M] . Serampore: Mission Press, 1809.

共引文献47

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部